I don't know why I love this song so much.. its transcending...






Arif Lohar and Meesha Shafi collaborate and surprise one and all with the chemistry between them in 'Alif Allah Chambay Di Booty'. The song is folksy yet funky, traditional yet modern – perfect fusion of two distinct identities. Musically, it retains its traditional rhythm but revamped with contemporary instruments. Arif Lohar and Meesha Shafi compliment each others’ styles effortlessly, and the charged atmosphere with the infectiously positive energy permeating is hard to miss. Music wise, it is folksy yet funky: where Lohar clanks his trademark chimta, Meesha lends her powerful vocals and Gumby wows all with his thunderous drumming.





Here are the lyrics and translation for you people, enjoy

Alif allah chambay di booti, tey meray murshid mann vich lai hoo
My master has planted the fragrant seed of love in my heart

Ho nafi uss baat da paani dey kay
Which flourished with modesty, piety and acceptance of his existence


Har ragaay harjai hoo
My God is present in every throbbing pulse


Ho joog joog jeevay mera murshid sohna
My spiritual guide is ever-present

Hatay jiss ay booti lai ho
The one who blew life into me

Pir meraya jugni ji
I have the spirit of my guide

Ae way allah waliyan di jugni ji
The spirit of all the messengers who brought His message to this Earth


Ae way nabbi pak di jugni ji
The spirit of Holy Prophet


Ae way maula ali wali jugni ji
The spirit of Ali and his followers


Ae way meray pir di jugni ji
The spirit of my saint


Ae way saaray sabaz di jugni ji
The spirit of all his words


Dum gutkoon, dum gutkoon, dum gutkoon, dum gootkun… karay Saeein
Every-time I think of you God, my heart flutters


Parhay tay kalma nabi da Parhay saeein pir merya
So I recite the Kalma whenever I think of God


Jugni taar khaeein vich thaal
O my creation, share whatever you have


Chad duniya dey janjaal
Remove yourself from worldly concerns


Kuch ni nibna bandiya naal
There is nothing that you can get from other human beings that you can take to the after-life


Rakhi saabat sidk amaal
Just keep your actions and intentions pure and true


Jugni dig payee vich roi
So absorbed was the creation that she stumbled into a ditch


Othay ro ro kamli hoi
There she wailed relentlessly


Oddi vaath naye lainda koi
But there was no one who enquired about her


Tey kalmay binna nai mildi toi
Remember, there is no salvation for anyone without remembering your creator


Ho wanga charha lo kuriyon
Put on your bangles, girls


Meray daata dey darbaar dian
Those that you get at your Master’s shrines


Ho naa kar teeya khair piyari
Daughter, don’t be proud of your youth


Maan daindiya galaryaan
Your mother scoffs and scolds you


Din din talhi juwani jaandi
That with each passing day, your youth slips by


Joon sohna puthia lariyaan
Even gold when put in the furnace molds itself, there is absolutely no permanence


Aurat marad, shehzaday sohney
Women, men are like so beautiful


O moti, O laa lariyaan
Like pearls, like the gems


Sir da sarfa kar naa jairey
Those who are not self-centered


Peen prem pya lariyan
They are the ones who truly love the humanity


O daatay day darbaan chaa akho
Whenever you visit the darbar of any saint


Pawan khair sawa lariyan
God fulfills all your wishes and showers you with his blessings


O wanga charha lo kuriyon meray daata tey darbar diyan
Put on your bangles, girls … Those that you get at your Master’s shrines


O wangha charha lo kuriyon meray daata tey darbar diyan
Put on your bangles, girls … Those that you get at your Master’s shrines




Dum gutkoon, dum gutkoon, dum gootkoon, gootkoon gootkon

Jugni ji
Jugni ji
Jugni ji…